Структура цен

Устный перевод

Гонорар устного переводчика определяется на основе дневной ставки (макс. 8 часа, вкл. перерывы) или на основе ставки на пол дня (макс. 4 часа, вкл. перерывы). В этих ставках учтены подготовительные работы для устного перевода (однодневная или многодневная подготовка по специфике темы перевода, осваивание терминологии и составление глоссариев для перевода и т. п.).

Расходы на проезд, гостиницу и питание переводчиков, в случае проведения мероприятия не в Вене, несет заказчик, как и при необходимости приезда переводчиков из других федеральных земель Австрии или из-за границы.

Если Вам в подготовке Вашего мероприятия или по заключению понадобятся письменные переводы, то наши специалисты по письменным переводам с удовольствием переведут все Вам необходимые тексты.

Благодаря нашей рабочей структуре на коллегиальной основе мы можем предлагать особо выгодные и гибкие цены.

При желании, мы с удовольствием составим Вам предложение, которое учитывает все Ваши пожелания и требования к заказу. Для этого нам необходимы следующие данные от Вас:

Запрос по устному переводу

Письменный перевод

Гонорары на письменные переводы рассчитываются по стандартным строкам текста. Одна стандартная строка состоит из 55 символов, вкл. пробелы. Цена стандартной строки зависит от степени сложности текста (текст на общие темы, технический текст, договор и т. п.). В цене за стандартную строку включена также повторная корректура перевода вторым переводчиком, являющимся носителем языка. Если Вам потребуется перевод в особо краткие сроки, к общей стоимости заказа добавляются 25% от общей стоимости в качестве срочной доплаты.

При желании, мы с удовольствием составим Вам предложение, которое учитывает все Ваши пожелания и требования к заказу. Для этого нам необходимы следующие данные от Вас:

Запрос по письменному переводу